Birgül Oğuz

Güzin Ayan

2 Şubat Perşembe 21:00

Bahçe Havuzu

Alexander Dawe - Birgül Oğuz - Güzin Ayan

Kitap Sohbeti

Müzisyen, çevirmen ve yazar Alexander Dawe ile yeni romanı Bahçe Havuzu üzerine bir sohbet.

Raskol’un Baltası tarafından yayınevinin 2023'teki ilk kitabı olarak yayımlanan roman, Burgazada’da yaşayan, günlerini kâh evde kâh adada bir kafede bilgisayar başında çeviri yaparak geçiren anlatıcının üzerinde çalıştığı metne ve bunun için uğraş verirken hafızasını istila eden anılara odaklanıyor. Şimdiyle geçmiş, hayat ile ölüm, iç dünya ile dış dünya arasında mekik dokuyor anlatıcı. Böylece okurlar, anlatıcının kadrajına takılan insanlarla, doğayla ve adadan silueti görünen hem yakın hem de uzak şehir İstanbul’la yepyeni bir ilişki kuruyor. Alexander Dawe, adadaki hayat portreleri ile sadece ailesine ve dostlarına bakmıyor; olağan şehir keşmekeşinin boğduğu o seslere; esnafa, ara sıra rastlaşıp sima olarak tanıdıklarımıza, önünden hep geçtiğimiz börekçiye, garsona, emlakçıya, bakkala, sarhoşken lak lak ettiğimiz ve belki sonra ne anlattığını hatırlamadığımız tanışlara kendi sololarını çalabilecekleri sayısız küçük adacık yaratıyor.

Alexander Dawe ile Bahçe Havuzu’nu yazma sürecini, onu besleyen kaynakları, ayrıca romanın yayımlanma ve çeviri aşamalarını ele alacağımız bir buluşma olmasını umuyoruz. 

Alexander Dawe: 1974’te New York’ta doğdu. Oberlin College’de Klasik Gitar Performans ve Fransız Edebiyatı bölümlerinde çift anadal yaptı. 2010 yılında Ahmet Hamdi Tanpınardan yaptığı bir öykü çevirisiyle PEN Translation Fund’a layık görüldü. Ahmet Hamdi Tanpınar’ın Saatleri Ayarlama Enstitüsü’nü, Sabahattin Ali’nin Kürk Mantolu Madonnası’nı ve Sait Faik’in öykülerinden oluşan geniş bir seçkiyi Maureen Freely ile beraber İngilizce’ye kazandırdı. Modern Türkçe edebiyattan yaptığı çok sayıda çeviriyle tanınıyor. İstanbul’da yaşıyor ve çalışıyor.

Birgül Oğuz: 1981’de İstanbul’da doğdu. İstanbul Bilgi Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat lisans programını ve Kültürel İncelemeler yüksek lisans programını bitirdi. Boğaziçi Üniversitesi İngiliz Edebiyatı doktora programından tez aşamasındayken ayrıldı. Öykü, deneme ve çevirileri Varlık, Notos, Birikim, Iowa Review, KGB Bar Lit, Sampsonia Way gibi dergilerde yayımlandı. İlk öykü kitabı Fasulyenin Bildiği 2007 Yaşar Nabi Nayır Öykü Ödülü’nü aldı. İkinci kitabı Hah 2014 Avrupa Birliği Edebiyat Ödülü’nü aldı ve sekiz  dile çevrildi. Son kitabı İstasyon 2020 yılında yayımlandı. İstanbul’da yaşıyor.

Güzin Ayan: 1982’de Dobriç’te doğdu. Marmara Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği lisans programını bitirdi. Yüksek lisansını Durham Üniversitesi’nde İngilizce Edebi Çalışmalar (English Literary Studies) bölümünde 20. ve 21. Yüzyıl Edebiyatı alanında yaptı. Birkbeck Üniversitesi’nde Kültürlerarası Psikoloji seminerlerine, Alakarga çatısı altında Irmak Zileli ile atölye çalışmalarına, Moda Sahnesi’nde ise Birgül Oğuz’un verdiği edebiyat seminerlerine katıldı. Kurmaca, edebiyat eleştirisi ve çeviri ile ilgileniyor. Öyküleri Altzine, Altkitap, Oggito ve Kitap-lık’ta yayımlandı. Edebi inceleme ve eleştiri yazıları Artfulliving’te yayımlandı, şu an K24’te yazıyor. Yayımlanan son çevirisi Sylvia Plath’ın Çizimleri. İstanbul’da yaşıyor.

 

 

YouTube üzerinden ilk gösterim.


Öğrenci
Mezun
Evet
Hayır