Sekiz yazar, beş çevirmen

Sekiz yazarın dört dilde kaleme aldığı Ev Ve kitabındaki Almanca, Kürtçe, Norveççe metinleri aslından çevirenler Cem Sey, Tevfik Turan, Dilek Başak, Şêxo Fîlîk ve H. Kovan Baqî. Çevirmenlerin biyografilerini burada inceleyebilirsiniz.

CEM SEY, 1962 Ankara doğumlu. Yirmili yaşlarında Türkiye’den Almanya’ya göç etti. Cumhuriyet gazetesinde Brüksel; Güneş, CNN Türk ve BBC Türkçe Servisi‘nde Berlin; Deutsche Welle’de ise Washington muhabiri olarak görev yaptı. Taraf gazetesinde ve T24’te köşe yazıları kaleme aldı. Serbest gazeteci olarak Afganistan ve Güneydoğu Asya’dan Alman medyası için çalıştı. Afganistan’da gazeteci ve Afgan diplomatlarına eğitim seminerleri verdi. İletişim Yayınevi‘nin Alman yazar Volker Kutscher’in Komiser Gereon Rath serisinden yayınladığı üç romanı Türkçeye çevirdi.

DİLEK BAŞAK, 1962 yılında İstanbul’da doğdu. Darüşşafaka Lisesi, Boğaziçi Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı ve Oslo Üniversitesi Tiyatro Bilimi Bölümü’nden mezundur. Mimar Sinan Üniversitesi Tiyatro Ana Sanat Dalı’nda öğretim görevlisi olarak; AFA Yayınları, Yapı Kredi Yayınları ve Tavanarası Yayıncılık’ta editör ve telif hakları direktörü olarak çalışmıştır. Norveççe ve İngilizceden çeviriler yapmakta, Oslo’da öğretmenlik görevini sürdürmektedir.

H. KOVAN BAQÎ, 1972’de Derik, Mardin’de doğdu, İzmir’de yaşıyor. Roman yazarı ve Kürt tipolojisini incelemeye özel ilgi duyuyor. Editörlük, çevirmenlik ve edebiyat eleştirmenliği yapıyor. Eserlerinden bazıları Kî -Şopa Jêbirî (Kim -Silinmiş İz), Ölmeyi Beceremeyen Hiç, Prematür, Kim, Heteroglossîa, Bêexlaq (Ahlaksız), Orok ve Sî’bera Zeyno (Zeyno’nun Gölgesi).

ŞÊXO FÎLÎK, 1982 yılında Adıyaman’da doğdu. Çeşitli gazete ve dergilerde Kürtçe ve Türkçe kaleme aldığı yazıları ve çevirileri yayımlandı. Yayımlanan bazı kitapları Bêbavî (Babasızlık, 2015) ve Ew Ne Ez Bûm (O Ben Değildim, 2020). Kürtçe aslından çevirdiği çağdaş Kürt edebiyatı öykü seçkisi Biraz Dolaşacağım 2016 yılında yayımlandı.

TEVFİK TURAN, 1954 yılında doğdu. İstanbul Üniversitesi’nde Alman Dili ve Edebiyatı ve Avrupa Sanatı okuduktan sonra Hamburg Üniversitesi’nin Türkoloji bölümünde Türkçe okutmanı olarak çalıştı. 2020'den bu yana hayatını çevirmen olarak sürdürüyor.