On yazar, beş çevirmen
Varmak, Birgül Oğuz, İrına Tsilık, Gayyâs El-Medhûn, Yildiz Çakar, Priya Bains, Pedro Carmona-Alvarez, Fariba Vefi, Andriy Lübka, Yaqob Tilermenî ve Mehmet Yaşın'ın Arapça, Farsça, Kürtçe, Norveççe ve Ukraynaca dillerinde kaleme aldıkları farklı türlerdeki metinleri bir araya getiriyor. Yazarların biyografilerini burada inceleyebilirsiniz.
BİRGÜL OĞUZ, 1981 İstanbul doğumlu. İstanbul Bilgi Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat lisans programını ve Kültürel İncelemeler yüksek lisans programını bitirdi. İlk öykü kitabı Fasulyenin Bildiği 2007 Yaşar Nabi Nayır Öykü Ödülü’nü aldı. İkinci kitabı Hah 2014 Avrupa Birliği Edebiyat Ödülü’nü aldı ve sekiz dile çevrildi. Son kitabı İstasyon 2020 yılında yayımlandı. İstanbul’da yaşıyor.
İRINA TSİLIK, 1982 doğumlu Ukraynalı film yönetmeni, şair ve romancı. Yayımlanmış sekiz şiir, roman, anlatı ve çocuklar için öykü kitapları var. Uluslararası dergilerde birçok yazısı yer aldı. Rusya’nın Ukrayna’ya açtığı savaş döneminde, cephe bölgelerinde birçok okuma etkinliğine, belgesel çekimlerine katıldı ve çocuklara ders verdi. Şiirleri ve filmlerinde bu deneyimlerini yansıtmaktadır. The Earth is Blue as an Orange (Dünya Bir Portakal Gibi Mavi / 2020) ve Rock, Paper, Grenade (Taş, Kâğıt, El Bombası / 2022) filmleri ses getirmiştir.
GAYYÂS EL-MEDHUN, Filistinli bir ailenin çocuğu olarak, 1979’da, Suriye’nin başkenti Şam’da doğdu. 2008’de İsveç’e göç etti. Halen Berlin’de yaşıyor. Arapça yayımlanan dört şiir kitabı var. Şiirleri onlarca dile çevrildi. Adrenalin adlı şiir kitabı 2017’de İngilizce yayımlandı, ABD’de en çok satan şiir kitapları listesine girdi ve 2018 En İyi Çeviri Kitap Ödülü’ne aday gösterildi. Ein Raubtier namens Mittelmeer (Akdeniz Denen Canavar) adlı şiir kitabı 2018’de Almanya’da en iyi çeviri kitapları sıralayan Litprom-Bestenliste’nin ilk sırasında yer aldı. Évian adlı şiir-filmi 2020’de Zebra En İyi Şiir Filmi Ödülü’nü kazandı.
YILDIZ ÇAKAR, 1978’de Diyarbakır’da doğdu. Halen Berlin’de yaşayan şair, romancı ve tiyatro yazarı, Türkçe ve Kürtçe yayın yapan haber ajanslarında muhabir ve editör olarak çalıştı. İlk şiir kitabı Goristana Stêrkan (Yıldızlar Mezarlığı) 2004’te yayımlandı. İki ciltlik Amed: Coğrafya, Tarih, Kültür kitabının yanı sıra Leylanok, Deri (Kapı), Hangar Fünf (Hangar Beş), Xeyalfiroş (Hayal Satan) ve Ev Re Naçe Bıhuşte (Bu Yol Cennete Çıkmaz) adlı roman ve şiir kitapları var. Kürt Yazarlar Derneği’nin kurucularındandır ve dernek kapatılmadan önce başkanlığını yürütüyordu. Royal Shakespeare Company ile Theatre EastNBull gibi tiyatro gruplarınca sahnelenen monologlar ve Berlin’deki Maxim Gorky Tiyatrosu için bir oyun kaleme aldı. Eserleri Almanca, İngilizce, Türkçe, ve Arapçaya çevrildi.
PRIYA BAINS, 1995 doğumlu Norveçli şair ve denemeci. İlk şiir kitabı Med restene av mine hender (Ellerimden Geriye Kalanla) eleştirmenlerden büyük övgü topladı ve Tarjei Vesaas İlk Kitap Ödülü’ne aday gösterildi. Şiir ve denemelerinde kişisel olanla politik olanı birleştiriyor, kimlik, aile ve sınıf meseleleri üzerine sorular soruyor. Editörlüğünü yürüttüğü Abhivyakti dergisinde de kuzey ülkelerindeki azınlıkların seslerinin öne çıkarılmasına çalışıyor. Aynı zamanda feminist FETT dergisinin yayın kurulu üyesi. Forvandling/Sommerfuglvariasjoner (Dönüşüm/Kelebek Çeşitlemeleri) adlı ikinci şiir kitabı 2022’de yayımlandı.
PEDRO CARMONA-ALVAREZ, 1972 doğumlu Şili kökenli Norveçli yazar ve müzisyen. Norveç’te kendi kuşağının en önemli edebiyatçılarından biridir. 1997’de yayımlanan ilk şiir kitabı Helter (Kahramanlar) taşıdığı samimi ve oyunbaz dille Norveç şiirinde kuşaksal bir dönüm noktasını işaret etmiştir. O günden bugüne Rust (Pas), Og været skiftet og det ble sommer og så videre (Hava Değişti, Yaz Geldi ve saire), Chiquitita (Küçük Kız) adlı romanları, şiir ve deneme kitapları yayımlandı. Ayrıca Raúl Zurita ve PJ Harvey gibi yazarların kitaplarını Norveççeye çevirdi. AT! Müzik ve şarkı sözleri hem romanlarında hem denemelerinde önemli bir yer tutmakta, şiirleri ve yazıları da kendi yaptığı müziği etkilemektedir.
FARİBA VEFİ, 1963’te Tebriz’de doğdu. İran’ın yaşayan en önemli yazarlarındandır. Yayımlanmış beş öykü kitabı, yedi romanı, ayrıca uluslararası edebiyat dergilerinde yayımlanmış, kitaplara girmemiş birçok öyküsü var. Öyküleri birçok ödül almış ve İngilizce, İtalyanca, Fransızca, Türkçe, İspanyolca, Kürtçe ve Norveççeye çevrilmiştir. Almanya’da yaşamaktadır ve romanlarından üçü Almanca yayımlanmıştır. Bunlardan Tarlan, 2017’de LiBeraturpreis (Litprom) Ödülü'ne değer bulundu.
ANDRİY LÜBKA, 1987 doğumlu Ukraynalı şair, yazar, denemeci. Bugüne dek üç şiir kitabı, bir öykü kitabı, üç deneme kitabı ve üç romanı yayımlandı. İlk romanı Carbide (2015) ülkesinde çok-satanlar listesine girdi ve Lehçe çevirisiyle Angelus Orta Avrupa Edebiyat Ödülü’nün adayları arasında yer aldı. Lehçe, Hırvatça, Sırpça ve İngilizceden Ukraynacaya edebiyat çevirileri de yapmaktadır. Ukrayna Silahlı Kuvvetleri’ne gönüllü olarak destek vermektedir.
YAQOB TILERMENÎ, 1972 Mardin doğumlu öykücü, romancı ve çevirmen. Yirmi iki yıllık fizik öğretmenliği görevine Kürtçe konuştuğu gerekçesiyle 2018’de son verilince İsviçre’ye yerleşti ve halen Vevey şehrinde yaşıyor. Kürtçe yayımlanan öykü, roman, çocuk kitapları, tiyatro oyunları ve senaryolarının yanı sıra, Türkçeden Kürtçeye şiir, öykü, roman ve oyun çevirileri vardır. Öyküleri Türkçeye, Arapçaya ve İngilizceye çevrildi. Son dönemde Fransızcadan Kürtçeye çeviri üzerine çalışmaktadır ve iki Fransızca tiyatro oyunu ile bir Fransızca-Kürtçe Deyimler Sözlüğü kaleme almıştır. Senaryo ve sinema üzerine çalışmalarını da sürdürüyor.
MEHMET YAŞIN, 1958’de Kıbrıs’taki İngiliz yönetimi sona ermek üzereyken Lefkoşa’nın kozmopolit mahallesi Neapolis’te doğdu. Şiir, roman ve denemeleri, Kıbrıs edebiyatının yanı sıra Yunanca ve Türkçe edebiyatın da parçasıdır. Bugüne dek yirmiye yakın eser yayımladı, eserleri yirmiden fazla dile çevrildi. 1976’da Türkiye’ye gelerek, Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi’nin Uluslararası İlişkiler Bölümü’nü bitirdi. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde siyasal tarih yüksek lisansı yaptı. 1986’da İngiltere’ye gitti ve Birmingham Üniversitesi Bizans-Osmanlı ve Modern Yunan Eğitimleri Merkezi’nde yüksek lisans eğitimini sürdürdü. 1990’da Atina Üniversitesi’nde Yunan Dili ve Edebiyatı dersleri izledi. Çokkültürlü Kıbrıslı ve Türk edebiyatları konusundaki çalışmasıyla Londra Middlesex Üniversitesi’nden doktora derecesi aldı. Cambridge, Marsilya, Berlin gibi kentlerde, konuk yazar programları çerçevesinde ikamet etti. Lefkoşa, Londra ve İstanbul’daki bazı üniversitelerde edebiyat dersleri verdi. 2016’dan beri Atina’da yaşıyor.