2 Ekim 2023 Pazartesi 18:00
Ulysses Çevirmek
Aylin Kuryel, Fırat Yücel
Moderatör: Suzan Demir
Film Gösterimi / Sohbet
Yönetmenliğini Aylin Kuryel ve Fırat Yücel’in yaptığı Ulysses’i Çevirmek belgeseli, Ulysses’i Kürtçeye çeviren Kawa Nemir’in 10 yıla yayılmış serüvenini anlatıyor. “Ulysses’i Kürtçeye çevirmek benim gibi gariban bir çevirmene kaldı” diyen Kawa Nemir’in çeviri sürecini takip eden Aylin Kuryel ve Fırat Yücel, aynı zamanda varlık mücadelesi veren bir dilin gördüğü baskıları da kadraja alıyor. Nemir’in çeviri yaptığı koşullara bakan belgesel, Kürt illerindeki 2015-2016 dönemi kayyımlarından Anna Frank’in evine kadar uzanıyor.
Ulysses gibi dünyada çevrilmesi ve okunması son derece zor bir kitabı, baskı gören bir dile çevirmenin hem siyasal arka planına hem de onunla bağ kurabilecek birçok farklı olaya da bakan belgesel; belki bir tutulmayacak ama yan yana geldiğinde bir arada düşünülebilecek konuları son derece sade bir şekilde anlatıyor.
18.00'de buluşup Ulysses’i Çevirmek belgeselini hep birlikte izleyecek ve ardından 19.15'te moderatörlüğünü gazeteci Suzan Demir’in yaptığı söyleşide, yönetmenler Aylin Kuryel ve Fırat Yücel’den Zoom üzerinden buluşup belgeselin öyküsünü dinleyeceğiz.
Ulysses Çevirmek
İngilizce isim: Translating Ulysses
Kürtçe isim: Wergerandina Ulyssesê
70 dakika, Hollanda/Türkiye, 2023
Yönetmenler: Aylin Kuryel, Fırat Yücel
Yapımcılar: Özgür Doğan, Aylin Kuryel, Fırat Yücel
Kurgu: Fırat Yücel, Aylin Kuryel
Katılımcılar: Kawa Nemir, Armağan Ekici, Şener Özmen, James Joyce Topluluğu, Cemil Yıldız, Ceren Kuşdemir Özbilek, Theater RAST, Şanoya Bajer a Amade, Celil Toksöz, Dodan Özer, Margreet Dorleijn, Sadık Daşdöğen, Çetin Daşdöğen
Sinematografi: Aylin Kuryel, Fırat Yücel, Şener Özmen, Roy van Egmond
Ses miksaj: Metin Bozkurt
Poster tasarım: Şener Özmen
Fırat Yücel: Boğaziçi Üniversitesi’nde sosyoloji okurken 2001’de Altyazı Sinema Dergisi’nin kurucuları arasında yer aldı. Uzun süre Altyazı’nın genel yayın yönetmenliğini üstlendi. Bugün Altyazı’nın ifade özgürlüğüne yoğunlaşan Altyazı Fasikül: Özgür Sinema adlı yayınının editörlüğünü yapmaktadır. Sinema yazarlığının yanı sıra kurgucu ve yönetmen olarak belgesel çalışmalarını sürdürmektedir. Hoşgeldin Lenin (2016), Kapalı Gişe (2016), Özgürleşen Seyirci: Emek Sineması Mücadelesi (2016), Baştan Başa (2019) ve CemileSezgin (2020) gibi belgesellerde kurgucu ve yönetmen olarak rol üstlenmiştir.
Aylin Kuryel: Boğaziçi Üniversitesi Psikoloji Bölümü’nde lisansını tamamladı. Yüksek lisans ve doktorasını Amsterdam Üniversitesi Kültürel Analiz (ASCA) programında, milliyetçilik(ler) ve imaj politikaları üzerine yaptı. Amsterdam Üniversitesi’nde akademisyen olarak çalışıyor. Cultural Activism: Practices, Dilemmas and Possibilities (Rodopi Press, 2011), Küresel Ayaklanmalar Çağında Direniş ve Estetik (İletişim Yayınları, 2015) Türkiye’de Yahudi Olmak: Bir Deneyim Sözlüğü (İletişim Yayınları, 2017) ve Sıkıntı Var: Sıkıntı Üzerine Denemeler kitaplarının derleyenlerindendir. Belgeselleri arasında Ulysses Çevirmek (2023), Bir Savunma (2021), Balkon ve Bizim Rüyalar (2020), CemileSezgin (2020), Baştan Başa (2018) ve Hoşgeldin Lenin (2016) vardır.
Aylin Kuryel ve Fırat Yücel, Image Acts adı altında ikili olarak çalışıyor. Uzun metraj belgeselleri Ulysses Çevirmek, dünya prömiyerini 38. DOK.fest München'de yaptı.
Suzan Demir: 1984 Elazığ doğumlu. Orta ve lise öğrenimini İzmir Aliağa’da tamamladı. 2003-2007 yılları arasında Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesi’nde okudu. Gazeteciliğe Hayat TV'de başladı ardından Evrensel Gazetesi’nde devam etti. Daha sonra Taraf Gazetesi kültür sanat servisinde muhabir ve editör olarak çalıştı. Bir dönem Ataşehir Belediyesi’nde reklam metin yazarlığı yaptı. Bugüne kadar Evrensel Kültür Dergisi, Arka Pencere (onine dergi), Yeni E Dergi, Arka Pencere Mecmua Dergi ve Sinema Se7en Dergi, BİR+BİR Express, www.sabirfikir.com ve Kritik 24 (K24) sitelerinde de haber, sinena eleştirileri ve yazıları yayınlandı. Hala Yeni E Dergi'de kültür, sanat ve sinema röportajları yapıyor. Ayrıca çeşitli ajanslara aktif gazeteci olarak da çalışmaya devam ediyor ve Uluslararası Gazeteciler Federasyonu (IFJ) ile Sinema Yazarları Derneği (SİYAD) üyesi.
Katılım üst sınırına ulaştığımız için artık kayıt alamıyoruz. İlginize teşekkür ederiz.