5 Nisan 2022 Salı 14:00-16:00
Edebiyat Evleri Buluşması: Belongings & Literature Beyond Borders
Lea Simma - Anne Wuolab
Sınırları Aşan Edebiyat
Wêjegeh Amed (Diyarbakır Edebiyat Evi) ile Tjállegoahte Författarcentrum Sápmi'nin (Sami Yazarlar Merkezi) birlikte yürüttüğü "azınlık dillerinde edebiyat" temalı Belongings projesiyle, Kıraathane ve Diyarbakır, Oslo, Berlin'deki edebiyat evlerinin işbirliğiyle süren Literature Beyond Borders (Sınırları Aşan Edebiyat) projeleri bugün buluşuyor: Sami yazarları İstanbul'da konuk ediyoruz!
Farklı düşünceleri, inançları, gelenekleri ve tecrübeleri ifade etmeyi ve ifade özgürlüğünü savunmayı amaç edinmiş edebiyat evleri arasındaki bağı kuvvetlendirmenin yollarını arayacağımız bir atölye çalışması. Böyle buluşmaların çok dilli ve kültürlü toplulukları güçlendireceğine ve edebiyat evlerinin seslerini yükselteceğine inanıyoruz zira. Atölye çalışmamıza edebiyat evleri çalışanları, temsilcileri, edebiyatseverler ve bu konuda fikir üretmek isteyen herkes davetli.
Lea Simma: Ađevuopmi, Kuzey Sápmi bölgesine büyümüş yazar ve çevirmen. Çocuk edebiyatından kurmaca olmayan edebiyata Sami dilinde yazılmış pek çok eseri çevirdi. Jokkmokk, İsveç’teki Tjállegoaht Sami Yazarlar Merkezi’nde ders veriyor, yerel halk edebiyatını tanıtmak ve güçlendirmek için çalışıyor. Dil, gelenek, kolonyalizm hakkında konuşmalar yapıyor ve Sami edebiyatı alanındaki konuşmalara moderatör ve uzman olarak katılıyor. Sápmi edebiyat ödülü jürilerinde yer aldı, edebiyat podcastleri hazırladı ve yerel halklar temalı edebiyat festivalleri düzenledi.
Anne Wuolab: Kuzey Norveç, Bálát’ta ren geyiği çobanlığı yapan bir ailede büyüdü. Gazetecilik okudu ve hayatı boyunca Samilerin ve başka yerel halkların kültürel ve sosyal meseleleri üzerine çalıştı. Kısa öyküleri Provins, Nuorat ve Sami okulları tarih kitaplarında yayımlandı. Giron Sámi Tiyatrosu için oyun yazdı. Gába ve Bágo čálliid siebrie feminist dergilerinin kurucu ortağı. 2015 yılında Berättarkraft bursunu kazandı ve 2016 yılında edebiyat dalında Region Västerbotten kültür ödülünün sahibi oldu.
Atölye dili İngilizcedir.
Welcoming Sami writers in Istanbul, two projects of cross-border collaboration are coming together: Belongings, a bilateral literature exchange project focusing on minority languages implemented by Wêjegeh Amed and Tjállegoahte Författarcentrum Sápmi and Literature Beyond Borders jointly undertaken by Kıraathane and literature houses in Diyarbakır, Oslo, Berlin.
A workshop to explore ways of strenghtening collaboration between like-minded literature houses defending freedom of expression. Literature houses workers, representatives, literature enthusiasts and everyone intrested is invited!
Lea Simma: Writer and translator from Ađevuopmi in the northern part of Sápmi. She has translated many Sámi literary works, from children literature to documentary books. Lea works for the writer center Tjállegoahte in Jokkmokk, Sweden, where she is lecturing, promoting and working to strengthen indigenous literature. She likes to talk about language, heritage, colonialism and is often engaged as a moderator and expert in the Sámi literature field. She has also been selecting nominees for literature prizes in Sápmi, talking in literature podcasts and has arranged literature festivals with indigenous themes.
Anne Wuolab: Grew up in a reindeer herding family in Bálát, near northern Norway. She has studied journalism and worked with Sami and global indigenous, cultural and social issues throughout her life. Her short stories have been published in Provins, Nuorat and Sami school history. She has also written reviews for the Sami people and written plays for Giron Sámi Teáhter. Anne Wuolab co-founded the feminist magazine Gába and Bágo čálliid siebrie. In 2016 she received the Region Västerbotten's culture prize in literature and in 2015 she won the scholarship Berättarkraft.
Workhop will be held in English.
Melez etkinlik.